Vahan Sargisyan President of International Linguistical Academy
BASQUES AND ARMENIANS
THE SECRET PAGES OF EUROPEAN CIVILIZATION
At The End of past century english scientist Edward Spencer Johnson absolutely accidentally has done very interesting opening.Being already well-known basqolog, Johnson has decided, in purposes of expansion of own outlook, study armenian language,and has enterred in parisian “Ecole special”, in the class of famous philologist Ogust Career.The Result was highly unexpected: after whole only bimonthly courses Johnson has noticed that many armenian words practically are identical with basque. His own cogitations about these lexical coincidences Johnson has published in 1884, in journal “Euskera” (“Basque language”) under intriguing headline “Basque words in Armenian language”.
The List noticed the parallels between more than fifty words. It was as thunder in clear sky, for the scientists , who already ,for a long time inhere under hypnosis of basque-georgian hypothesis.Johnson couldn’t explain the reason of existance of the similiarites among basque-armenian and thought that those may be comes from geogean,regardless of the fact that they have no parallels in georgian.Besides it the question is highly important layer of vocabulary spare, traditionally considering suit fund of each language. And most curious in that discovered basque-armenian coincidences in both languages are at a rate of full rapport :for example (with transcriptions) BS- char «bad, evil» – ARM. char «bad, evil», BS. anti «from there» – ARM. anti «from there», BS. ais «wind» -ARM. ais «wind», BS. zati «separate» – ARM. zat «apart», BS. tegi «place» – ARM. tegh «place» ….. The second important opening in that field was made after more than fourth century .In 20-e years young basque philologist Bernardo Estornes Lasa, subsequently largest scientist and academician,concern with collection of basque folk-lore material in Rapcal valley, in east part of province Navarra.So here , in village Isaba, nearly on most east border of Navara, Estornes Lasa has written local legend about that, that village Isaba is founded by armenians,which were first inhabitants of Navarra and the ancestors of basque folk. The legend tells that leader of basque folk called Aytor, he has arrived from Armenia with his seven sons and in their honour has founded seven settlings in Navarra.It Is spoken also that visitor armenian, ancestor of basques, knew secret of processing the metal. Subsequently in archives of villages have found the old-time manuscript, a historic chronic , which confirms the spoken legends.Highly notable that in basque language a name Isaba is translated as “Trace of ancestors”.At though this can seem absolutely incredible, but fact remains the fact , in village Isaba hitherto exists a road, which carries the name Erminia.The Public tradition links its with the name of an Armenia – in honour of first colonizers of Navarra. All this could be shown as figment of imagination of basque oldsters, as for a long time consider many researchers, however the science has enterred , in particular linguistics and historiography, as well as mythology. In basque language a name of storied ancestor of basques Aytor verbatim means “Received from Aya” or “Occurring from Aya” which enough exactly corresponds to armenian design ‘hay tor'(“grandson of armenian”).The fact was shown by the known german scientist Ioseph Karst. It was also proven that the famous ancestor of armenians Hayk really has a grandson, whose name was Pask. For the first time on possible relationship between armenian name Pask and etnoname of basque has indicated bay Nikolayos Marr. It’s Interesting that in basque language exists an expression ‘aytoren seme’ (“thoroughbred”), verbatim meaning “the son of Aytor”. This is indicative of that ,that in antiquities amongst basques thoroughbred were considered only one,who leds origin from one of the direct descendants of the ancestor Aytor, arrived from Armenia. The Further researches have brought new openings. The all said facts and coincidences were the only higher part of iceberg of the most great secret of european civilization.As it was realized,the theory of the armenian origin of the oldest folk of Europe has it deep roots in its historical memory and has found its reflection in basque written sources.As far back as XVI-XVII ages founders of basque national historiography Garibay,Andres de Posa and Baltasar de Echave considered Armenia the prehomeland of basques and try this prove on the base of basque-armenian toponimic coincidences… Araks (The name of a river in Armenia and in the Land of Basque) and the name of basque mountain Apalar, which was repeatedly compared with the famous biblical Ararat.Moreover, de Posa confirms that basques are from Armenia.He even elaborates that the city Taragona on was founded by armenians and on their language a name Taragona meant “commune of shepherds”.It is difficult to say anything about this translation, but main in that ,that the name Taragona highly reminds the known armenian state Taron, the ancient form is – Tarawna. For three centuries the opinion of the historians about the armenian origin of basques became a national tradition and has got very broad spreading. The List of firsthands renews a spanish historian of XVII century Gaspar Eskolano , in his book about the histories of the city Valencia (1610) ,writes that after Worldwide flood a patriarch Tubal and its people disembark on the east seaside of Spains and that they talk on armenian language. Besides Gaspar Eskolano ,with exceeding accuracy, describes the place, where, according to legend, were was buried the remainses of armenians -the first inhabitants of Spain. Now on that places, on the territory of modern Catalonia , are located churches, and this prompts that point that the area was considered as saint. Regrettably, all these information too long remain in darkness of oblivion by reason of that,that in due course basque material wasn’t analysed and evaluated in light given by armenian sources and armenian language. And when in twentieth years of present century german linguist Joseph Karst has proceeded to detailed and all-round study basque-armenian theory, in a sense there was already enough late.For passed period in basqology has firmly motivated hypothesis about georgian origin of basques.obtained many supporters. Eastern, but indeed purely armenian orientation of basque national tradition, create beneficial ground for “kartvelizing” of basques,more for that the armenian side continues save full indifference.It goes to that, that with basque language have begun match such georgian words,which were obvious borrowing from armenian,as in due his course had been indicated by basque academician Bernard Estorence Lasa. In 1928 a well-known german philologist Joseph Karst finally has published the results of his own studies, under headline “Alarodians and protobasques”.The Book were issued in Vein on french , and has caused the enourmous resonance in scientific world.In the given work Karst has presented more than 300 basque-armenian lexical similiarites and in greater amount coinciding elements of phonetics and grammaticses, including systems of declension, conjugations and others.On this base Kerst has come into conclusion that basque and armenian are two varieties of one linguistical type, which has named the alarodian. Aside of purely linguistical material Kerst also handled the results of other sciences, in particular the ethnography and the anthropologies. It follows to note specifically that fact that Kerst came to its scientific conclusions on base of own studies without having any information on previous works, about which was spoken above.Subsequently Kerst has written several books, where has continued the motivation of theory basque-armenian ethnoligical unity, bringing new datas and proofs. As would be expected, publication of the books has caused highly negative reaction of supporters of traditional approaches in linguistics.The Campaign against Kerst had been led by Maye, famous french linguist and one of the founders of modern linguistics. Maye has fallen into fury. The Reason clearest possible: Kerst ventured to revise linguistical card of Europe and lay a new way in the opinion of Maye’s school , where everything was defined long ago.Armenian language is an IE language , but basque no, and here nothing did signify neither hundreds of coincidences, nor public legends, nor history data. After negative reviews of Maye ,Kerst remain in packeded insulation, and though he continued zealous work, his studies did not render the essential influence upon development of basqology and armenology.